Results 1 to 15 of 385

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475258

    Default

    http://www.poetryfoundation.org/arti...ndation.org%29

    ESSAY
    The Locals
    Why Spoon River Anthology still resonates 100 years later.

    BY STEFAN BECK

    “I hate small towns,” Lenny Bruce reportedly said, “because once you’ve seen the cannon in the park there’s nothing else to do.” There was a time when I found this line funny and true, but then I had the good fortune to move to a small town in upstate New York. My town has proven a greater source of fascination than any true city I’ve lived in—though the reasons were not entirely clear to me until I reread Edgar Lee Masters’s masterpiece, Spoon River Anthology, which turns 100 years old this year and has never once been out of print.

    Spoon River is a doubtful advertisement for small-town life. “I loathed you, Spoon River. I tried to rise above you,” Archibald Higbie declares in his poem’s opening line. Modeled on the epigrams of the Anthologia Graeca, it is a series of more than 200 epitaphs spoken by the dead of Spoon River’s cemetery. (Spoon River is based on the towns of Petersburg and Lewistown, Illinois, where Masters was raised.) Free in death to speak truthfully, spurn propriety, and spill secrets, these ghosts conjure a vision of a small town very much at odds with its own idealized, pastoral self-image.

    Almost every kind of unpleasantness imaginable is present in these poems. Some Spoon River residents lead long lives before coming to ruin. Some lose life’s lottery at the outset: “Steel forceps fumbled by a doctor’s hand / Against my boy’s head as he entered life,” grieves the speaker in “State’s Attorney Fallas,” “Made him an idiot.” Some of Spoon River’s talking dead are children. Charlie French recalls being cut down by a toy gun in the midst of great happiness: “The lemonade stands were running / And the band was playing, / To have it all spoiled / By a piece of a cap shot under the skin of my hand.”

    Some of Spoon River’s talking dead are children. Charlie French recalls being cut down by a toy gun in the midst of great happiness: “The lemonade stands were running / And the band was playing, / To have it all spoiled / By a piece of a cap shot under the skin of my hand.”

    The darker consequences of sex loom large. “I would have been as great as George Eliot,” says Margaret Fuller Slack, but her ambitions suffocate beneath the burden of raising eight children: “Sex is the curse of life!” Slack thunders. The devastating “Nellie Clark” relates a life ruined by reverberations of the speaker’s rape when she was eight years old. In “Minerva Jones,” “Doctor Meyers,” and “Mrs. Meyers,” readers commiserate with three villagers who suffer death or disgrace because of botched, illicit abortions.

    Frank talk about sex—not to mention adultery, prostitution, and abortion—was far from common in 1915, and the public was shocked. John Erskine wrote in the November 1922 North American Review of encountering a minister who “could not give his approval to the Spoon River Anthology, brilliant though it was; he could approve of no book that portrayed fornication.” Spoon River was “the sex-shocker, the Peyton Place of its day,” Stanley Edgar Hyman wrote in The New Leader in 1963.
    Masters wrote these poems in free verse, still novel—even disturbingly so—at the time. Lawrence Gilman, considering Spoon River in North American Review in June 1915, called the voices of Masters’s speakers “bald, flat, and uncouth.” Masters never tried to pretty up the speech of ordinary people. Their stories, Gilman contended, were “often as rank and candid as the records of a police-court.”

    But some found the candor of Masters’s characters refreshing. Alice Corbin Henderson, writing about Spoon River for Poetry in June 1915, argued that “despite the general sense of tragedy” in the book, Masters “makes life seem precious” as well as “humorous, squalid and noble at the same time.” Ezra Pound was also impressed. “At last,” he wrote, “the American West has produced a poet strong enough to weather the climate, capable of dealing with life directly.”

    Masters makes small-town life come alive in its variety and specificity and unruliness. His masterstroke was to put these simple folk six feet under. Even though his characters are dead, he was able to emphasize their human energy. His “dead” characters seem more fully alive for speaking from the soil.

    This pursuit of realism and psychological nuance should not have been controversial, but it was; Masters’s real project was to show that difficult lives are not failed ones but rather ones whose rewards are earned at greater cost. Spoon River feels neither bitter, as does much of Sherwood Anderson’s Winesburg, Ohio (1919), on which it was a major influence, nor dated and gimmicky, as the short stories in Charles Jackson’s 1950 The Sunnier Side do. It is easy to forget that although Spoon River’s conceit necessitates depicting many downfalls and deaths, its monologuists also recount ambition and pride, comic episodes and welcome reversals, passion and love. Many endings in Spoon River feel like natural parts of life, not true tragedies.

    In “Richard Bone,” a carver of headstones has a career that outlasts his self-respect; the longer Bone lives among the people of Spoon River, the more readily he sees through the dishonest epitaphs his customers order: “But still I chiseled whatever they paid me to chisel / And made myself party to the false chronicles / Of the stones.” That Bone’s guilt can be read as either noble or comically overwrought—or both, frankly—is frankly typical of Masters’s complex and humane attitude toward his creations.

    Indeed, many of Masters’s speakers are both tragic and figures of fun, self-pitying but nevertheless making compelling points. In “Daisy Fraser,” the prostitute asks, “Did you ever hear of Editor Whedon / Giving to the public treasury any of the money he received” for manipulating public opinion and “Did you ever hear of the Circuit Judge / Helping anyone except the ‘Q’ railroad, / Or the bankers?” Daisy maintains that she “never was taken before Justice Arnett / Without contributing ten dollars and costs / To the school fund of Spoon River!” Similarly, in “Judge Somers,” the judge, who “knew Blackstone and Coke / Almost by heart,” fumes about the fact that the town drunkard “has a marble block, topped by an urn, / Wherein Nature, in a mood ironical, / Has sown a flowering weed?”

    Masters’s poems, his men and women, endure because they possess blunt force and human nuance. Spoon River shows humanity in microcosm: “Like Chaucer’s pilgrims,” critic Ernest Earnest wrote, “the 244 characters who speak their epitaphs represent almost every walk of life.” Earnest attributed the book’s immediate popularity to “shock of recognition. Here for the first time in America was the whole of a society which people recognized—not only that part of it reflected in writers of the genteel tradition.” He was writing in 1967 and clearly found Spoon River anything but dated.

    In his 1992 introduction to an annotated volume of Spoon River Anthology, John Hallwas went a bit further toward identifying Spoon River’s appeal for modern readers; he addressed a tension at the heart of “the myth of America”—that is, its “contradictory thrusts toward individualism and community.” Spoon River is about not only community but also the challenges of knowing and being known by others. As the poet Maurice Manning recently put it, Spoon River belongs to a category of populist poetry that considers “what it is to just be human, and to have imperfections and failings and desperation and joy and love.” For that, it will always feel contemporary.

    Indeed, Spoon River has inspired and likely will go on inspiring many contemporary adaptations—and mutations. The Italian musician Fabrizio De André released an album based on Spoon River, Non al denaro non all’amore né al cielo, in 1971. Steve Goodman sang “Spoon River” on his 1975 album Jessie’s Jig and Other Favorites. A number of composers, including Andrew Downes, David Garner, Lita Grier, and Wolfgang Jacobi, have set Spoon River poems to music. There is even an alt-country album by Richard Buckner based on it. A theatrical production of Spoon River was performed at Brooklyn’s famous Green-Wood Cemetery in 2011. Perhaps most improbably, the book was made into a computer game: “There are ghosts in the graveyard who are unable to rest because of unresolved issues in their former lives. Your task will be to end their suffering by performing tasks that resolve those issues.”

    A century on, we contemporary readers are at an advantage. Because we do not flinch at subject matter that scandalized the reading public of Masters’s day, we may read Spoon River not as morbidly fixated on the ugly side of life but simply as attentive to all of life’s aspects. Masters’s speakers seize on moments or experiences whose deeper significance an outside observer could never guess, and Masters calls those moments to life with language that is beautiful without being flowery or self-conscious.
    Last edited by Tyr-Ziu Saxnot; 07-12-2015 at 09:33 PM.
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

  2. #2
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475258

    Default

    INTERVIEW
    Touchstones
    Tavi Gevinson on riot grrrl, Patti Smith, and writing poetry out of necessity.

    BY RUTH GRAHAM
    Touchstones

    Tavi Gevinson has ideas about poetry, but then again, she has ideas about most things.
    Gevinson is known, and in certain quarters almost worshipped, for her sophistication
    in an ever-expanding series of cultural fields. She was a renowned fashion blogger at
    age 12, and at 15, she founded the influential online magazine Rookie, which has a
    readership far beyond its supposed audience of teen girls. Last fall, a few months
    after she graduated from high school in her suburban Chicago hometown, she starred
    in a revival of Kenneth Lonergan’s This Is Our Youth on Broadway, in a performance
    the New York Times called “astonishingly assured.”

    Rookie has frequently featured poetry on its site. Now, Gevinson has curated a special
    section of poems, art, and essays in the July/August issue of Poetry, with most
    contributions from “self-proclaimed angsty teens,” as she writes in her introduction.
    She spoke with the Poetry Foundation recently about Bob Dylan, getting over embarrassment,
    and the 19th-century poem that got her through her first real breakup last year. The
    following interview was edited and condensed.

    In your introduction, you write about “the fear so many of us have of writing and reading poetry, which is really a fear of seeming like an “angsty teen.” Why do you think so many of us have this idea of poetry as somehow embarrassing?

    Certain other mediums or other kinds of writing maybe leave a bit more room to cloak what you’re feeling or thinking or trying to say in irony or detachment. But something about a poem—you’re already saying you’re trying. There’s no way to distance yourself from it because you’re already putting effort into the layout. I remember once in school, one of the definitions we got of a poem was that the writer has a lot more control over how what they’re saying is read. ... I think people in general are conditioned to find something embarrassing about making an effort in regard to wanting [their] own emotions to be understood.

    I wonder if part of it is a fear of either liking or creating bad poetry.

    Yeah, that goes for all creativity, I guess, and something about poetry is maybe a little more embarrassing. I feel like maybe as you get older, it becomes more and more clear that what you’re experiencing has been experienced many times, and the feelings that you’re feeling are chemical reactions that have run through billions of other bodies. And when you’re a teenager, you don’t really understand that. Like Joan Didion—although she says this happens at like age 21 or 22, but I think it’s very teenager as well—she says there’s this conviction that this has never happened to anyone else before. So when you’re younger, you feel that way, and you put it down on paper, and then you get older, and you realize your experience wasn’t that unique. You get embarrassed.

    I mean, you are the only person who has ever been you or who has experienced what you’ve experienced. That’s the next level of perspective that I think is actually a lot more true. But when you reach the one just before it, when you’re like “Oh, I’m not special,” it becomes really embarrassing that you may have ever thought you were.

    Why do you think so many people seem to have their most meaningful interactions with poetry during their teen years?

    The only adults I know who write—and in a way, read—poetry are poets. It kind of narrows down to the people where that is actually their style of writing and their medium. When you’re a teenager, it’s easier to dabble more. ... Also, in a way, you’re protected. When I think about the poetry I wrote in high school, I felt protected because I felt like I was taking on a tone and an understood amount of drama as opposed to when I was just trying to write a personal essay, and it was straightforward. To use certain writing devices that I had used in poetry seemed melodramatic.

    Poetry can feel so vital at that age, but can’t it also feel intimidating?

    It probably says a lot about where I’m from that for me it was something that felt raw as opposed to, like, I was discovering the literary canon. My high school had a really great spoken word program. ... I remember the guy who led that program showing us Lil Wayne lyrics. That was more my experience with it.

    That it might feel old or stuffy or hard to access—yeah, some poets, but that’s the same as some filmmakers or some writers. That just exists everywhere. I think an easy in for me, I was getting into riot grrrl when I was in high school, and I had ways of getting my hands on old riot grrrl zines. Some of them I guess were lyrics, but I liked that it was this very raw expression I classified as poetry.

    I got really into Bob Dylan when I was, I guess, in middle school; he was the first thing I felt like was mine. I loved his music, and then I read Tarantula and kind of knew that it was bullshit but also was into it. Even now, I’ve been reading Patti Smith’s poetry, and it’s interesting to me what ends up accompanied by music and what ends up just itself. In terms of accessibility, I think that songwriters have always been my gateway.

    Who are your favorite poets these days?

    Margaret Atwood I love, E.E. Cummings I started to really like in high school. Also Jenny Zhang—she wrote an essay for this [Poetry] section, but her poetry I really like as well. We’re working on the fourth Rookie book right now, and there’s a section that’s poetry that a handful of readers sent in. There are so many good ones. There’s one by this girl named Stephanie—I don’t think she included her last name—but it’s just two lines: “We walked to the edge of the world and I pushed you off” or something.

    Once I wrote that intro, then I felt like I had to clarify that I’m not just saying, “Oh, these things are great because they’re just so raw.” I don’t like being given work and being told to like it just because it’s earnest or sincere. I think those are really admirable qualities, but that’s not what sets my favorite work apart from the stuff I don’t like. It’s also that I feel that someone is skilled or insightful or what have you. Even in talking so much about the importance of being like an angsty teen, I also feel like everything that’s in this package is also just really good.

    When I was in high school, a lot of my peers were really into writing poetry, but it seemed like relatively few were into reading it. Is that still true? Do you think it’s necessarily a problem?

    I think with everything, it’s good to have knowledge of what people have done before you and the ways other people have approached the medium and what the standards are. That’s what allows you to break the rules and everything. But I also feel like if young people are, like, feeling like that’s what they want to do, then that’s good, and they’ll get educated at some point. …

    There were a lot of classics I read in high school, but for whatever reason, because of my time and place and when I was brought into the world and the things that shaped me, newer works or more unconventional works resonated with me and shaped my brain more than a lot of books where I was able to go, “OK, I get why this is important, I get why this got us from point A to B.” But they weren’t the things that were teaching me how to live. And you can’t really decide what will resonate with you.

    When I think about my touchstones that totally shaped the way I view myself and life and growing up and my work, it’s like, I Love Dick, Ghost World, The Virgin Suicides, Franny and Zooey, Mr. Wilson’s Cabinet of Wonder. And you kind of can’t decide what those things will be. There’s an interview with Miranda July where they ask which books she’s embarrassed not to have read. And she’s just like, we don’t have time. There are way more books, and there’s much more artwork in general than we can ever hope to take in in our short lives. It’s just kind of about whatever finds you at the right time.

    So, I think it’s great to have context when you’re writing something, but I also feel like whenever I wrote poetry when I was a teenager, it was out of necessity. I wasn’t thinking about poetry as something that had a history I was responsible for.

    What are some of your early memories of falling in love with a poem or a poet?

    A year ago, about when I graduated from high school, there were a few that really saved me. I was going through a really insane transition. I wrote out in watercolor Emily Brontë’s “Remembrance.” I had it on my wall at the foot of my bed, so if I started to feel totally consumed by what was happening—just graduating, ending my first-ever relationship, moving to New York and starting a Broadway play—I would look at this poem. There’s one part where she says something like “Dare not indulge in memory’s rapturous pain.” I’m a very nostalgic person, and it helps to look at that and be like high school’s over, this relationship is over.

    Similarly, there’s W.H. Auden’s “O let not Time deceive you / You cann...............
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

  3. #3
    Join Date
    May 2015
    Location
    Russia, Moscow
    Posts
    2,812
    Thanks (Given)
    1365
    Thanks (Received)
    1426
    Likes (Given)
    477
    Likes (Received)
    176
    Piss Off (Given)
    0
    Piss Off (Received)
    1
    Mentioned
    22 Post(s)
    Rep Power
    2916543

    Default

    Robert, thank you for your two above posts. They were very interesting to read.
    Indifferent alike to praise or blame
    Give heed, O Muse, but to the voice Divine
    Fearing not injury, nor seeking fame,
    Nor casting pearls to swine.
    (A.Pushkin)

  4. #4
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475258

    Default

    ESSAY
    First Loves
    A formative moment, fixed in poets’ minds.

    BY LYNN MELNICK AND BRETT FLETCHER LAUER

    The Goodwill near Hollywood in the late ’80s was filled with outdated lampshades, corny figurines, and myriad mugs. It was also where, for 50 cents each, one of us—Lynn, to be specific—purchased The American Poetry Anthology, edited by Daniel Halpern, and Dancing on the Grave of a Son of a Bitch, by Diane Wakoski. As for Brett, he didn’t have to search the used-book bins; when he began writing poetry as a teenager, his older brother sent home volumes from college: Sharon Olds’s Satan Says, Mark Strand’s Selected Poems, and the poetry anthology Walk on the Wild Side.

    Years later, when the two of us were talking about our early discoveries, it became apparent how much these collections had provided a gateway for us into the world of contemporary poetry. It was with the hope of providing a similarly exhilarating experience to emerging readers and poets that we compiled our anthology Please Excuse This Poem: 100 New Poets for the Next Generation.

    In editing, we felt it was important not just to bring contemporary poems to a younger audience but to bring contemporary poets to a younger audience. So much of the poetry taught in schools is written by long-dead poets, and we wanted the readers to get to know the poets as real people, with real, 21st-century lives.

    To that end, we sent a questionnaire to all 100 poets included in the anthology, and we included excerpts of their answers in the biographical notes of the book. (You can view them in their entirety here.) We asked the poets questions such as “What is your favorite word?” and “What is the natural talent you would most like to have?” (One-third of the poets listed “singing.”)

    For us, though, the most compelling answers were to the question “What was the first poem you read and loved?” For poets, this question seems to recall other first questions they might find themselves asked by a friend: Do you remember your first kiss, or the first concert you attended? It is a formative moment, fixed in poets’ minds, and each tells a story.

    We realized that the poets’ answers to this question created a persuasive list for further reading, what we began to call a “shadow anthology.” The following is an edited selection of the responses we received on first-poetry loves, from what we consider to be some of the most exciting poets writing today.


    Srikanth Reddy
    I probably read a lot of poems before I ever fell in love with one—you’ve got to kiss a lot of frogs, as they say—but I do remember the first poem that rocked my world: “Disillusionment of Ten O’Clock” by Wallace Stevens. I’ll never forget that drunk and dreaming sailor at the end.

    Jennifer Chang
    One of the first poems I found and loved was in a book my grandfather left behind in our house, The World’s Best Poems, edited by Mark Van Doren, which I now keep on my office bookshelves. I was a gloomy little girl of about 11 or 12 and, upon reading that old book, went just crazy for Heinrich Heine, particularly the last stanza of “Mein Kind, Wir Waren Kinder”: “The children’s games are over, / The rest is over with youth— / The world, the good games, the good times, / The belief, and the love, and the truth.” I swooned over this gloomiest of poems and underlined those particular lines repeatedly, as if that would make the words spring to life.

    Timothy Donnelly
    The first poems I remember loving were among the things I read in high school English class: poems by Dickinson, Keats, Shakespeare’s Julius Caesar (if that counts); Stevens’s “Sunday Morning” and Eliot’s “The Love Song of J. Alfred Prufrock” and The Waste Land. Later on I read Baudelaire, Plath, Rimbaud, and Sexton on my own, as well as other Stevens poems, including “Jasmine’s Beautiful Thoughts Underneath the Willow,” the first poem whose hold on me was so powerful I felt like I must have written it myself.

    Hafizah Geter
    The first two books of poetry I ever owned were Been to Yesterdays: Poems of a Life, by Lee Bennett Hopkins, and a collection of Langston Hughes’s poems for children, Don’t You Turn Back. My mother was always reading Langston Hughes to my sister and me, and she would assign us poems from that book to memorize. At six I was reciting “My People,” and my sister, “Mother to Son,” for family friends. Been to Yesterdays was the first book of poems I ever picked out for myself. I remember staying up late at night and reading it under the covers with a flashlight. The experience of those two books is where I began as a writer. They’ve come with me on every move and are two of my most important possessions.

    Dorothea Lasky
    Ernest Hemingway’s The Old Man and the Sea. I know it is technically a work of fiction, but it reads like a poem to me. I remember staying up one night when I was 10 to read it for the first time and feeling very proud by the time the morning sun arrived that I had finished. The images have stuck with me all my life. Then, years later, at age 15, I first read Sylvia Plath’s “Fever 103°” and I thought: “I want to write poems like this!”

    Mark Bibbins
    When I was 12 or 13 I saw some E.E. Cummings poems and that was that—their weirdness was something that has sustained and challenged me ever since.

    Erika L. Sanchez
    I first became enamored with poetry when my sixth-grade teacher had us read Edgar Allan Poe. I was a fairly lonely and depressed 12-year-old, so Poe’s dark and gloomy poems really spoke to me. I specifically remember reading the poem “Alone,” and my first thought was something like “Wow! This creepy guy really understands me!”

    Shane Book
    The first poems I remember reading were “Alligator Pie” by Dennis Lee and Robert Service’s “The Cremation of Sam McGee,” though perhaps it was actually my father who read them to me while I stared at the black marks on the pages, saying the words a half-second after he did, a little echo curled into him on the couch. I do recall spending every spare waking moment for what seemed like a week but could have been a month, reading Homer’s Iliad and somewhere near the end of the book being stoked to find out there was a sequel and that it was called The Odyssey. Lying on my bed, in this two-minute break between ending one book-length epic poem and starting another I was seized by a feeling, a strange mixture of anxiety and adrenaline.

    Adrian Matejka
    Other than almost everything in Where the Sidewalk Ends, the first poem I loved was Etheridge Knight’s “Feeling Fucked Up.” I didn’t know poetry permitted cursing. More than that, it was the first time I felt like I got a poem.

    Ben Lerner
    My mom taught me “The Purple Cow” when I was very little. I loved it and the tragic story of the poet who could never outrun the fame of his nonsense verse, no matter how seriously he wanted to be taken.

    CAConrad
    I grew up in rural America, where everyone worked in factories and didn’t read much. As a result books, especially poetry books, were hard to come by, but Emily Dickinson was on our local library’s shelf. I fell in love with her poems, and remain in love with them. Don’t listen to any of the stories you will hear about Dickinson being a sad, wilting lily hiding in her Amherst house writing her sad poems. She was courageous! It’s simply not possible to have centuries of poetry come up to your doorstep and reject it all and write something new, and not be absolutely courageous. Emily Dickinson is my American hero.

    Metta Sáma
    My dad had about a thousand pens imprinted with the last two lines of “Invictus” by the poet William Ernest Henley: “I am the master of my fate; / I am the captain of my soul.” My memory tells me that he added the phrase “By God’s grace,” but that could be a false memory, something to do with having so much of my young life in and about church. Those lines have followed me around my entire life; it was the only poetry (or snippet of poetry) we had in our house, and I both loved and hated the lines. Loved them because, of course, they inspire us to be individual, to control as much of our destiny as we can. Somehow, having the words trapped on pens, particularly those pens with the eraser tops, the heavy tip, the heavier ink, that stayed stored in my father’s drawer, made me question what, exactly, “fate” and “soul” were, for my father, for myself, for this writer whose name I did not know, but whose words my father, beyond the pens, said to us. It was the first time in my (very very young) life that I understood the true nature of words: they are stored in our blood, scratched into our bones; our taste buds are words; fingerprints, words.
    Originally Published: March 11, 2015
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

  5. #5
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475258

    Default

    The Immense Intimacy, the Intimate Immensity
    BY EDWARD HIRSCH

    The profound intimacy of lyric poetry makes it perilous because it gets so far under the skin, into the skin. “For poems are not, as people think, simply emotions (one has emotions early enough)—they are experiences,” Rilke wrote in a famous passage from The Notebooks of Malte Laurids Brigge. I am convinced the kind of experience—the kind of knowledge—one gets from poetry cannot be duplicated elsewhere. The spiritual life wants articulation—it wants embodiment in language. The physical life wants the spirit. I know this because I hear it in the words, because when I liberate the message in the bottle a physical—a spiritual—urgency pulses through the arranged text. It is as if the spirit grows in my hands. Or the words rise in the air. “Roots and wings,” the Spanish poet Juan Ramón Jiménez writes, “But let the wings take root and the roots fly.”

    There are people who defend themselves against being “carried away” by poetry, thus depriving themselves of an essential aspect of the experience. But there are others who welcome the transport poetry provides. They welcome it repeatedly. They desire it so much they start to crave it daily, nightly, nearly abject in their desire, seeking it out the way hungry people seek food. It is spiritual sustenance to them. Bread and wine. A way of transformative thinking. A method of transfiguration. There are those who honor the reality of roots and wings in words, but also want the wings to take root, to grow into the earth, and the roots to take flight, to ascend. They need such falling and rising, such metaphoric thinking. They are so taken by the ecstatic experience—the overwhelming intensity—of reading poems they have to respond in kind. And these people become poets.

    Emily Dickinson is one of my models of a poet who responded completely to what she read. Here is her compelling test of poetry:

    If I read a book [and] it makes my whole body so cold no fire can ever warm me I know that is poetry. If I feel physically as if the top of my head were taken off, I know that is poetry. These are the only way I know. Is there any other way.
    Dickinson recognizes true poetry by the extremity—the actual physical intensity—of her response to it. It’s striking that she doesn’t say she knows poetry because of any intrinsic qualities of poetry itself. Rather, she recognizes it by contact; she knows it by what it does to her, and she trusts her own response. Of course, only the strongest poetry could effect such a response. Her aesthetic is clear: always she wants to be surprised, to be stunned, by what one of her poems calls “Bolts of Melody.”

    Dickinson had a voracious appetite for reading poetry. She read it with tremendous hunger and thirst—poetry was sustenance to her. Much has been made of her reclusion, but, as her biographer Richard Sewall suggests, “She saw herself as a poet in the company of the Poets—and, functioning as she did mostly on her own, read them (among other reasons) for company.” He also points to Dickinson’s various metaphors for the poets she read. She called them “the dearest ones of time, the strongest friends of the soul,” her “Kinsmen of the Shelf,” her “enthralling friends, the immortalities.” She spoke of the poet’s “venerable Hand” that warmed her own. Dickinson was a model of poetic responsiveness because she read with her whole being.

    One of the books Emily Dickinson marked up, Ik Marvel’s Reveries of a Bachelor (1850), recommends that people read for “soul-culture.” I like that dated nineteenth-century phrase because it points to the depth that can be shared by the community of solitaries who read poetry. I, too, read for soul-culture—the culture of the soul. That’s why the intensity of engagement I have with certain poems, certain poets, is so extreme. Reading poetry is for me an act of the most immense intimacy, of intimate immensity. I am shocked by what I see in the poem but also by what the poem finds in me. It activates my secret world, commands my inner life. I cannot get access to that inner life any other way than through the power of the words themselves. The words pressure me into a response, and the rhythm of the poem carries me to another plane of time, outside of time.

    Rhythm can hypnotize and alliteration can be almost hypnotic. A few lines from Tennyson’s The Princess can still send me into a kind of trance:

    The moan of doves in immemorial elms
    And murmurings of innumerable bees.
    And I can still get lost when Hart Crane links the motion of a boat with an address to his lover in part 2 of “Voyages”:

    And onward, as bells off San Salvador
    Salute the crocus lustres of the stars,
    In these poinsettia meadows of her tides,—
    Adagios of islands, O my Prodigal,
    Complete the dark confessions her veins spell.
    The words move ahead of the thought in poetry. The imagination loves reverie, the daydreaming capacity of the mind set in motion by words, by images.

    As a reader, the hold of the poem over me can be almost embarrassing because it is so childlike, because I need it so much to give me access to my own interior realms. It plunges me into the depths (and poetry is the literature of depths) and gives a tremendous sense of another world growing within. (“There is another world and it is in this one,” Paul Éluard wrote.) I need the poem to enchant me, to shock me awake, to shift my waking consciousness and open the world to me, to open me up to the world—to the word—in a new way. I am pried open. The spiritual desire for poetry can be overwhelming, so much do I need it to experience and name my own perilous depths and vast spaces, my own well-being. And yet the work of art is beyond existential embarrassment. It is mute and plaintive in its calling out, its need for renewal. It needs a reader to possess it, to be possessed by it. Its very life depends upon it.


    Originally Published: January 23, 2006

    -------------------------------------------------------------------------------
    -------------------------------------------------------------------------------
    This is a very informative article both on Emily Dickinson and on why we poets write.
    Even despite criticisms we write!
    Ever notice how painters/artists putting color on paper rarely get such criticisms?--Tyr
    Last edited by Tyr-Ziu Saxnot; 10-20-2015 at 09:39 AM.
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

  6. #6
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475258

    Default

    ESSAY
    Nature Rules
    A reading by Mary Oliver at the 92nd Street Y.

    BY DARA MANDLE
    What do the actor Steve Buscemi and two nuns have in common? An appreciation for Mary Oliver, the reigning queen of nature poetry. Oliver writes often in her newer verse about “the light of the world.” No surprise, then, to spot sisters of mercy at the poet’s January reading at New York’s 92nd Street Y. But Mr. Pink? Wouldn’t lyrics about the virtue of green beans be a touch too cozy for such a rough character? No, it turns out.

    Judging from the size of the crowd that night, and from the sales of her current book, New and Selected Poems: Volume Two, it seems that many people—and not just those obviously drawn to daisies—need cheer.

    Oliver’s minimalist stage persona and sense of humor undercut the frequent sentimentality of her lyrics. In person, she makes sure her fans are getting their money’s worth—in this case, $17 per ticket. They gave her a rock star’s reception when she strode to the podium after being introduced by Alice Quinn, director of the Poetry Society of America and poetry editor of The New Yorker.

    Although she won both a Pulitzer Prize and National Book Award, Oliver’s demeanor is more PB&J than port. She has what most poets outwardly disdain but secretly covet: readers. Her work might appear only occasionally in graduate curricula, but it registers mightily on the reorder lists at Barnes & Noble.

    Many of the poems to which she gave voice at her reading were from her most recent New and Selected volume. The audience responded avidly to the few poems about her dog, Percy. “Oxygen,” a manuscript facsimile of which was reprinted in the evening’s program, was dedicated to her partner of more than 40 years, artist Molly Malone Cook, who died recently (your life . . . is so close / to my own that I would not know / where to drop the knife of / separation. And what does this have to do / with love, except / everything?).

    “Do you want to hear this?” Oliver asked as she prepared to read “Wild Geese.” In this popular poem, the sound of geese reminds readers of their “place/in the family of things.” A friend found her question a cringe worthy attention ploy—but he doesn’t go to many poetry readings. I found Oliver’s commitment to her audience refreshing. After all, many had braved rain and two subways to get here.

    By reading’s end her directness, which had at first invigorated, began to wear thin. In her introduction, Quinn had noted, “Like Frost, Oliver is a poet of belief.” Yet Frost let the darkness in his poems gradually seep out; one might not even detect it in a first reading. Oliver often tells us point-blank to move toward the light—or, as she writes, toward “the sun, the purely pure sun, shining, all the while, over / all of us.”

    And yet, Oliver acknowledges sorrow and mourning. One of the reasons her audience is so dedicated to her is because she lets them in. After reading the poem for her partner, Oliver shared three lines she’d read at her memorial service. In an age when so many writers build walls between themselves and their readers, Oliver opens windows. And why not? Her fans relish the view.
    Originally Published: March 20, 2006
    -------------------------------------------------------------------------------------------------
    -------------------------------------------------------------------------------------------------

    My belief is-- ask a poet to write about Nature and if that poet cannot do so--he/she is a fraud.
    For Love and Nature are by far the too easiest subjects to write poetry about IMHO.
    With death and despair being on the other side of that scale.. -Tyr

    Now do not let the word "easy" in that comment fool you. Easy to write about , but much harder to make an "impression with" in regards to other poets reading your work or getting such published! -Tyr
    Last edited by Tyr-Ziu Saxnot; 11-10-2015 at 09:02 AM.
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

  7. #7
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475258

    Default

    INTERVIEW
    Unsettling Emily Dickinson
    The co-editor of The Gorgeous Nothings talks about the challenges of editing the iconic poet.

    BY THE EDITORS

    Years ago, when scholar Marta Werner turned 22, she received a birthday present that she calls life-altering. It was a copy of Susan Howe’s My Emily Dickinson. “I had no idea that a work of scholarship could take this form—and could embody such freedom,” Werner says. The editors of poetryfoundation.org recently spoke with Werner about her collaboration with Jen Bervin on The Gorgeous Nothings, why she’d prefer to distance herself from the term “envelope poems,” and why Emily Dickinson’s work remains so relevant today.

    Can you talk about the publishing history of Emily Dickinson?

    Yes, but I’d like to go back to a moment before that history begins so we can see what is at stake in that history. And so, perhaps, we can imagine a counterhistory.

    According to Dickinson’s niece, Martha Dickinson Bianchi, Dickinson’s “only writing desk [was] … a table, 18-inches square, with a drawer deep enough to take in her ink bottle, paper and pen … [and] placed in the corner by the window facing west.” This image of Dickinson’s desk is so familiar to her readers, so imprinted on our imaginations. And yet the desk can only be a supreme fiction.

    The instant we begin to picture it, we realize it could not have been Dickinson’s writing desk—at least not her only desk. How could the delicate table have withstood the weight of her books? How could it have tolerated the pressure of her hand in the “white heat” of writing every day across the days of more than 30 years? And how could it have accommodated the thousands of leaves of blank paper Dickinson turned into manuscripts?

    Just past the image of the pristine writing desk another, more unruly image is forming. I see the desk laden with volumes, open and closed—the family Bible; the novels of the Brontës, George Eliot, Charles Dickens; Ruskin’s Modern Painters. I see it covered with rows of botanical specimens: Jasminum, Calendula officinalis, Digitalis. And beyond it, I see the room that gives the desk space, filling with papers. There are stacks of them on the table, on the floor, on the bed.

    She moves them. Others living in the household and coming from outside of it move them. The wind moves them. Time moves them. My imagination moves them.

    I see, of course, only what I see in the mind’s eye. For, like Bianchi, like everyone, I have arrived too late: I do not catch Dickinson in the act of writing.

    I do not see how she arranges and stab-binds the gatherings of poems we call fascicles, or how she archives them, whether with other bound gatherings only, or intermixed with loose sheets and fragments. I do not see how, or even if, she distinguishes among poems, prose, and passages of indeterminate genre. I do not see her search for a poem written years earlier to revise or only to reread it. As she herself wrote, there is so much more I “cannot see to see -”

    Just as I do not see the room as it appeared while Dickinson lived within it, I do not see it in the days and months following her death, when her papers were discovered, sorted, some destroyed, and others disseminated.

    I do not see the clearing away of her effects, nor do I know if this process was carried out systematically or at chance’s hands. I do not know if those entrusted to the task worked patiently or were overwhelmed by what they found. Was there, as the story goes, only a single locked box containing thousands of poem manuscripts? Where has this (Pandora’s) box and its key gone? And if there was only one box, containing the poems, where were the letter drafts and fragments? Was one box actually many boxes?

    After all the manuscripts have been carried away from Dickinson’s room, questions whirl in their place and do not settle.

    All the editions of Dickinson’s writings are also attempts to “settle” the work. And it’s for that reason that I work on unediting her writings. It’s a way of unsettling them—though not, of course, the way Dickinson may have unsettled them.

    The poems and other writings in The Gorgeous Nothings were all in print by 1958. A careful reader can find them in Johnson’s Poems (1955) and in his Letters (1958). But you’d be surprised to know how many people think that the writings in The Gorgeous Nothings are new discoveries. Even people who know Dickinson well can’t recall seeing them before. And of course that’s because they haven’t seen them—they’ve only read them. Somehow, for reasons I don’t wholly understand, reading in manuscript is fundamentally different from reading in print. For some people—myself among them—it’s a kind of further seeing. It’s my hope—and Jen Bervin’s too, I’m sure—that The Gorgeous Nothings functions like a kind of light-table for these writings.

    How did you first encounter Emily Dickinson’s envelope poems? Who first called them “envelope poems”? What does that mean?

    I’ve been aware of Emily Dickinson’s envelope poems for many years—at least since the mid-’90s, when I was working a lot in the Amherst College archives on Dickinson’s late drafts and fragments. At the time, I was fascinated by the various different constellations of documents that seemed, at least momentarily, to coalesce—poems pinned together, poems marked by cancellations and cross-outs, poems on envelopes, etc. Of course I don’t mean to suggest that these constellations or sets were conceived of as such by Dickinson—I have no idea how she organized her papers, and, beyond those she stab-bound into fascicles, there’s no readily discernible organizational schema. I just mean that when you look at documents for a long time—in an intense, even myopic way—you start to see things. Literally! The mind seeks formal principles—even where there may be none. I saw—and still see—all kinds of different sets and orders of Dickinson’s writings.

    I’m not sure who first called these writings envelope poems. And, in some way, I’d like to distance myself from the term. It’s perhaps one of the hallmarks of Dickinson’s writings that they defeat the bibliographical and descriptive terms we use to talk about them. “Envelope poem,” then, is just a kind of shorthand we’ve used to identify writings—largely but not invariably in verse—composed on envelopes or envelope parts. The earliest of these envelope writings was probably composed around 1864, the date Ralph Franklin assigns to the last of Dickinson’s fascicles, and a small handful of other envelope texts belong to the same decade. The remaining envelope writings—or writings on envelopes, as I prefer to say—bear approximate composition dates ranging from 1870 to 1885. These writings were composed, then, in the aftermath of the fascicles and in a late period in the trajectory of Dickinson’s writing when, I believe, she was testing differently and for a final time the relationship between message and medium.

    The envelopes are one of the many makeshift and fragile textual homes Dickinson imagined for her late writings. When I look at them, I think of Simone Weil’s moving words, “Vulnerability is the mark of their existence.”

    That such documents survived—that they were saved—always amazes me.

    What draws you to her work? And particularly her manuscripts? What’s it like to handle her manuscripts? To see her handwriting?

    Writing is such a “reportless” place—the word is Dickinson’s, and it comes from a poem—indeed, a manuscript—that I love and that begins: “In many and reportless places – one feels a joy….”

    While writing or thought is reportless, the manuscript is the material trace of that process and, I believe, of the joy that attends it.

    When we review the history of our experience of the modern manuscript, we find that a specific vocabulary emerges, one suggestive of intimacy. Again and again, we find references to the “face” or “physiognomy” of the manuscript. In the earliest, least critical accounts of the manuscript, it was imagined as a reflecting glass by which we might see directly into the mind of the writer and the creative process. In extreme versions of this story, the manuscript might even appear as a surrogate for the writer.

    Now, of course, very few manuscript scholars would subscribe to such beliefs. Today, we see manuscripts as cultural artifacts—not intimate keepsakes but artifacts estranged from us by distance and time. But this very distance—this alienation—also makes them readable in new ways. For me, the manuscript is a marvelous zone of inquiry. It reports something of the reportlessness of Dickinson’s compositional process—something about the disorderly dynamics of writing.

    I’m painfully aware that no written document can ever translate completely the immaterial path of thought into material signs, but Dickinson’s manuscripts do permit us to follow that path, sometimes a short distance, sometimes much farther, and where the signs break off or become unreadable, where we come to a dead end, that too tells us something about the horizon of writing and the limits of any interpretation.

    By abandoning the idea of the manuscript as mirror and, with it, our search for depth, we may begin to traverse its surface and decipher the traces inscribed upon it. When we do this, we encounter what the textual scholar Louis Hay has called the “third dimension” of the text, the passage of writing traced through time, the multiple, contradictory decisions made during the process of composition and registered in part in the spatial play of the hand across the paper.

    And we see new things—things we didn’t see before. Signs of speed and of slowness often appear on the manuscript of the draft. In Dickinson’s case, accelerations in thought are marked in the slant of the writing or the blurring of ink or graphite. And sometimes we can also see a slowing down of composition, as if she was making her way more uncertainly, moving like a “stranger through the house of language.” There’s a beautiful draft of Dickinson’s poem “As Summer into Autumn slips” in which she compulsively reworks a passage, repeating and substituting the words “thought” and “shaft,” and when I look at these marks on the page, I can almost see her trying to redynamize the trace of writing. Gabriel Josipovici said that writing is “something that is happening … at the cross-roads of the mental and the physical.”

    I think this is true. And beautiful.

    The manuscript doesn’t necessarily encourage a teleological reading, either. For me, at least, the manuscript promotes a reading that wanders—and wonders. It compels us to attend to the minutest and most unrepeatable gestures of writing—to writing losing its thread sometimes in liberated strokes, sometimes in scribbles and erasures. For me, anyway, the draft tends to disturb the very idea of the still, absolute text, revealing it as only one possible realization of a matrix that precedes and sometimes follows it. Its interest lies in the uniqueness of its itinerary and its awareness of contingency.

    I called the manuscript “reportless.” The poem I drew that word from reads: “In many and reportless | places | We feel a Joy – | Reportless, also, but | sincere as Nature | Or Deity - || It comes, without a | consternation - | Dissolves [Abates – Exhales -] – the same - | But leaves a | sumptuous [blissful] Destitution - | Without a Name - || Profane it by a | search – [pursuit] we cannot - | It has no home - | Nor we who having | once inhaled it – [waylaid it] | thereafter roam.”

    But you have to see the manuscript—the way the final lines roam around the edges of the paper.

    You’ve spoken about the work you did with Susan Howe at Buffalo—can you tell us about that again? How has Susan’s work inspired yours?

    For my 22nd birthday, in 1987, a dear friend gave me a copy of Susan Howe’s My Emily Dickinson. We were first-year graduate students then, in the English department at SUNY Buffalo, and Buffalo’s long connection with radical poetics made this an appropriate, perhaps even an expected, gift. But for me, My Emily Dickinson was a revelation. As an undergraduate at Ithaca College, I had read widely in poetry, but also conservatively. I’d never heard of Howe, and probably my former teachers had not either. More to the point, I had no idea that a work of scholarship could take this form—and could embody such freedom. It’s not an exaggeration to say that this single book changed the course of my work on Dickinson and very likely the course of my life.

    The next year—to my great delight and terror—Howe came to Buffalo to teach a course. She was then about the age I am now, which is rather strange to think about! The course she taught focused on early American literature, and at its center were documents—17th-century captivity narratives and conversion narratives—most composed by women, most composed in extremis. It was riveting. Howe was always prepared. I think she must have spent hours and hours, probably days or weeks, writing her lectures. And when she spoke, she was moved by a kind of intensity and nervousness and conviction all at once that was profoundly compelling. She was—she is—fierce and fragile. She’s always at the very edge of thought.

    I was unbelievably privileged to be her student. And it was just sheer luck. I never felt that I deserved the attention she gave me. There were so many others whose claims were greater—so many others who knew so much more about poetry than I did (or do). But she stayed with me, pressing me forward. She could be a harsh mentor—because she expected one’s artistic and scholarly commitments to be absolute—but she was also generous without measure.

    When we finished The Gorgeous Nothings, I drafted the acknowledgment to her. It follows the formal, official acknowledgments to the libraries that gave us permission to study their collections, but it’s a private message, too, and one that conveys, I hope, love.

    It reads:

    “In the Dickinson archives where I have worked, I have sometimes fancied that an unseen hand guided my own, sifting the documents, holding one or another up to the light. That hand belongs to Susan Howe, whose original discoveries among Dickinson’s manuscripts encouraged these further forays. To her, whose felicitous joining of historical inquiry with poetic speculation transformed forever the landscape of Dickinson scholarship, I owe the deepest debt: ‘Sweet Debt of Life – Each Night to owe - / Insolvent – every Noon’ (Fascicle 15).”

    What do you think Dickinson’s intention was in writing these poems?

    I have no idea! But then again, I don’t really believe in a textual practice that seeks out authorial intentions. Perhaps I’m enough of an old formalist to imagine that these intentions are beside the point. Or perhaps—and this seems more likely to me—my long apprenticeship as a textual scholar has made me circumspect about such a project of recovery.

    I don’t know “Emily Dickinson.” What I know—or try to know, as far as it is possible to do so—is the unruly textual body that survived her.

    But I do think she was writing poems with an awareness of their significance—and, in the case of the envelope poems, of their strangeness. A lot of questions swirled around these documents when I looked at them—and very few of them can be answered.

    In some cases, Dickinson wrote on envelopes that had carried letters into the Homestead from the outside world. We know this because these envelopes are addressed—sometimes to her, sometimes to another member of the household—by the familiar hands of Judge Lord, the Norcrosses, and others. In other cases, though, Dickinson herself addressed the envelopes to intimate friends—Mrs. Holland, Helen Hunt Jackson—outside the Homestead, but she seems never to have enclosed letters in the envelopes or sent them out into the world.

    What we have instead of these letters—if, in fact, they ever existed—are poems. It’s tempting to think that the poems have taken the place of the letters—perhaps, even, that they were the true messages she wished to transmit. But this is far from certain.

    What is more certain is that when she turned from the address to writing the poem, she was redirecting it. The addresses are all written in a beautiful, fair copy hand; the poems, by contrast, are all in her rough copy hand, which Higginson described as looking like the “fossil tracks of birds.” Maybe this is a sign that the address is public, while the poem is private. I don’t know. Somehow, I think the reverse may be true. Unlike the messages, those “fine and private things” that seem destined for enclosure in envelopes, the poems are freely dispersed to all. Although they may never have left her desk, they are en route, their itinerary open.

    Tell us how The Gorgeous Nothings book came about.

    When Jen Bervin and I first met to talk about collaborating on a Dickinson project, we knew each other’s work, but not each other. Bervin is a visual artist and a poet, and she has produced, among many other works, the remarkable Dickinson Composites, a series of six large-scale embroidered works based on palimpsestic collations of the punctuation and variant markers in Dickinson’s fascicles. I’m an itinerant textual scholar covering poetic grounds of the 19th and 20th centuries. We came from different worlds—she from an art and poetry world, and I from a scholarly and academic world—and we met on the margins of Dickinson’s poetry. Collaboration is never easy. We knew this. But we were both drawn to the problem of how best to represent the conditions of Dickinson’s late works—those works composed specifically beyond the book, in its aftermath—and we were both committed to finding a form for her unbound writings that might gather and scatter them at once. “The way | Hope builds his | House,” Dickinson wrote on an envelope in the shape of a house, “It is not with a sill -- | nor Rafter --”

    We did not seek to produce an “edition” or even a “catalog raisonée,” since we felt that both these structures—carrying with them a history of definiteness and closure—countered Dickinson’s aims or, since those must remain unknowable, the manuscripts’ aesthetics of open-endedness. Rather, we imagined the object we were producing as a temporary shelter for the late work, open to reassembly and even disassembly in future.

    That’s really how it started, and of course the first incarnation of The Gorgeous Nothings, published by Steve Clay at Granary Books, reflects this original vision. The contents arrive not between two covers but in an archival box, 12 by 15 inches, which must be unpacked, unfolded, and slowly sifted.

    There are all kinds of centrifugal forces at work here. Of all the materials enclosed in The Gorgeous Nothings, the loose facsimiles and diplomatic transcripts, the guides and indices, only my essay introducing them—“Itineraries of Escape”—is bound, an acknowledgment that my own thoughts on my encounter with Dickinson’s writings are also bound to this specific moment in time. All the other contents of the box remain unfastened: “all adrift to go.” Like Emerson’s souls, neither touching not mingling, never quite composing a set, the envelope poems belong to a discontinuous series, or, as Cixous writes, a “book from which each page could be taken out.”

    I wasn’t at all sure that the bound volume of these writings published by New Directions could capture this feeling—but I think it has. The design is simply splendid. I don’t know how they did it! I’ll always be deeply grateful to New Directions for their vision of the book.

    Can you talk about the experience of discovering fragments A 821 and A 821a?

    I’d love to. I tell this story in my essay “Itineraries of Escape,” and, I have to warn you, it sounds like a fairy tale from the archives!

    I was in Amherst researching the poems and other writings Dickinson had pinned together. In some cases, all the evidence that’s left is the very tiny pinholes; in other cases (at least in the 1990s, when I was first looking at them), the pins were still in place. This was so for A 821/821a. When I opened up the acid-free envelope, I saw this exquisite document inside. I swear it seemed to rise out of the envelope and take flight! This can’t have happened, I realize, but it looked just like a bird to me, and the handwriting—both the writing itself and the way it was deployed over the page—imparted to the manuscript a kind of motion. Even to read it requires that we rotate the text. And which direction we’re supposed to read in—well, I don’t know.

    We could read the text like this: “Clogged | only with | Music, like | the Wheels of | Birds - [turn MSS 90 degrees to the right] Afternoon and | the West and | the gorgeous | nothings | which | compose | the | sunset | keep [pinned corner] their high | Appoint | ment”

    But we could rotate the text 360 degrees and read the lines backwards: “– Afternoon and | the West and | the gorgeous | nothings | which | compose | the | sunset | keep [pinned corner] their high | Appoint | ment” [turn MSS 90 degrees to the left] "Clogged | only with | Music, like | the Wheels of | Birds –”

    There are so many astonishing things about this manuscript.

    First, there is the question of how it was composed: all at once, at different times, in fragments. The handwriting differs depending on which sector of the document you are looking at, suggesting perhaps that it wasn’t composed in one sitting, although it could have been…. And the boundary lines in the manuscript also create a kind of physical caesura that gets repeated in the lines—where there is also a kind of braking action, or a kind of leap across the boundary. Caesura and syncope. We hear the grammar of discontinuity.

    Second, there is the way it was assembled—in the manner of a collage. It’s made up of two sections of envelope. The larger piece is the inside of the back of an envelope, the address face of which has been torn away. The smaller piece is the triangular corner of an envelope seal. A pin once held them together….

    Third, there is the very delicate center fold in the document—a fold that bisects the document and makes it appear like a kind of diptych. We don’t know who folded it—if Dickinson did or if it was folded later. But at some moment in time, the fold became part of the manuscript and it determined how the reader opened it—how the text was revealed. The suddenness of the message seems to me related to the document’s unfolding.

    Fourth, there’s the mysterious presence on A 821 of other sets of pinholes. Was this document pinned to other documents we haven’t yet identified?

    Fifth, there’s the message it records and that flashes by us: a message about how day falls into night; a message about the moment when the world is overtaken by—engulfed in—birdsong. It’s a message—I’d call it a poem—about the instantaneous translation from one condition into another, an essentially ecstatic experience.

    Sixth, there’s the document’s past and its future(s). These lines, or variants of them, appear in three drafts of a letter Dickinson was writing to Helen Hunt Jackson in 1885. Dickinson’s letter—probably a response to Hunt Jackson’s earlier message, sent from California, about her broken leg—is abandoned when Dickinson learns that Hunt Jackson has died. It’s not known which text came first: the letter or the fragment. That is, we can’t be sure whether the text on A 821 was integrated into the letter, or whether, when the letter was abandoned, Dickinson “released” the fragment from it. Whatever happened, A 821 does migrate beyond the letter into a freer air.

    And finally, we should know that there’s a variant of this fragment, A 822, which was also composed by pinning. “It is very still in the world now - Thronged only with Music like the Decks of Birds and the Seasons take their hushed places like figures in a Dream –”

    For me, A 821 / A 821a, composed on the reverse of the empty, unaddressed envelope, no longer the container for a message but the message itself, will always be a trope for Dickinson’s late, contrapuntal communications, in which “arrival” is only ever another name for “departure.”

    There are countless ways of reading this fragment. But when I read it—when I see it—it always seems to be en route to the outermost edges of Dickinson’s oeuvre—and maybe out of this world.

    You’ve mentioned that time and history imprint on documents. Can you talk a bit about that?

    The envelope poems are a special case, I think. When the envelopes were just envelopes, carrying the original messages someone sealed into them, they were literally supposed to travel across time and space in order to find their recipient. Sometimes they bear stamps issued from a particular year, or postmarks that tell us what time—sometimes what hour—they passed through a particular place on their journey. And of course, many are marked by the damages—torn seals, etc. They are beautiful and fallen cultural artifacts. Beautiful because they are fallen.

    When Dickinson turned the envelopes into a space for writing, she changed their relationship to time and space. For a few moments, while we’re reading them, they seem to stop time. But then, when we get to the end of the reading, we see that they’re already departed for the future—futures.

    Why do you think there is so much interest in Dickinson at this time?

    Well, I think people have always been interested in Dickinson! My father read Dickinson’s poems to me when I was a little girl—and he wasn’t a literary man at all. It’s just that something in Dickinson moved him deeply. At the end of his life, he returned to her. We used to exchange letters the entire text of which consisted of lists of first lines of Dickinson poems. I think he was trying to communicate something to me. It’s a message I will keep forever. I imagine that many people feel the way my father did.

    But I do think there’s a reason why reading these poems Dickinson recorded on envelopes in the latter days of the 19th century seems like such an urgent project at this moment in the 21st century.

    There’s a new connection. Our obsessive seeking through the new technologies available to us—the most pervasive of which is, of course, the Internet—to collapse the distance between private and public, between inner thought and outer word, even between self and other—began at the close of the 19th century, when, as media historian John Durham Peters observes, we first “defined ourselves in terms of our ability to communicate with each other.” While we exist seemingly at the end of this age, Dickinson lived at its beginnings. In her century, the advent of tele-phenomena such as the telegraph and, later, the telephone, like the advent of the Internet in our own age, seemed to open up the potential to breach the barriers of time and space.

    One of the uncanniest documents in the constellation of Dickinson’s writings on envelopes is a Western Union Telegraph blank. While the urgent message it conveyed has long since been lost, the poems that take its place—“Glass was | the Street - | in Tinsel | Peril” and “It came his | turn to beg --,” appear to translate the electrical pulses of the unrecoverable bulletin into new messages associating speed and shock.

    But the grammatical breakdown and cancellation of the final words of the poems is also a sharp reminder that transmissions in this world are often asymmetrical and full of gaps. The very century that first experienced these unprecedented transformations in the forms of human contact also bore witness to the new and frightening horizons of incommunicability that still haunt us today. Not only the telegraph office but also the Dead Letter Office came into being in the 19th century, when it was not uncommon for the clerks of this strange agency to handle as many as 23,000 pieces of “dead” mail daily. “The media,” as Friedrich Kittler has remarked, “yield ghost phenomena.”

    Today, the Dead Letter Office—renamed, in Orwellian fashion, the Mail Recovery Center—still exists. In 2012, the very year The Gorgeous Nothings first saw light, more than 90 million items ended up in this office—undeliverable as addressed. If we add to this the estimated billions of emails lost without a trace each day, we might wonder if, rather than becoming ever more closely connected, we are more drifting toward greater and greater states of disconnection.

    A message enclosed in an envelope, or a poem inscribed upon it and prepared for sending over miles or millennia, or an email sent into thin air, is not a bit or byte of information but an archive of longings. And to send a signal at a distance, it must be kept from dying along the way. Dickinson knew and experienced this before we did. She knew, too, that the interval separating the writer of a message from the addressee—whether seconds, hours, days, or years—is indeterminate and may be(come) infinite, and that we can never verify the degree to which what is transmitted matches what is received.

    And still, she wrote. Her late envelope writings, scattered by the winds of the future, intercepted by unknown and invisible readers, remind us of the contingency, transience, vulnerability, and hope cathected in all her messages and in all of our varied replies.

    Originally Published: October 17, 2013
    Trust me on this. Emily Dickinson was the greatest female poet to have ever lived. -Tyr
    Last edited by Tyr-Ziu Saxnot; 12-09-2015 at 10:06 AM.
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

  8. #8
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475258

    Default


    ESSAY
    Snow Days
    From flurries to relentless storms, why snow makes American poetry American.

    BY STEPHEN BURT

    Snow got you down? Maybe poetry can help—or, at the least, if you live in the part of the United States pummeled by snowstorms over the past few weeks, maybe the poets can bring you back to aspects of snow that aren’t about plows or school closings. “Snow is to water what poetry is to prose,” writes the historian Bernard Mergen in Snow in America. Snow may have been like poetry—beautiful, often impractical, different each time—since time immemorial, but there was not much snow in English-language poetry for centuries: Great Britain got snow (especially in the 18th century, the so-called “Little Ice Age”), but never as much as New England (let alone Minneapolis or Buffalo). Renaissance and Augustan poets could make it a metaphor (“O that I were a mockery king of snow!” exclaims Shakespeare’s Richard II), but they rarely described or enjoyed it for its own sake: James Thomson’s “Winter,” from The Seasons (1750), portrays “one wild dazzling waste, that buries wide / The works of man.” When Thomson tries to admire winter weather, he praises not snowflakes or snowdrifts but crisp ice and frost. British Romantic poets liked snow a lot more—Percy Bysshe Shelley, who had seen a lot of snow in the Swiss Alps, explains why in this poem:

    I love snow, and all the forms
    Of the radiant frost;
    I love waves, and winds, and storms,
    Everything almost
    Which is Nature’s, and may be
    Untainted by man’s misery.
    No wonder, then, that when the residents of the United States of America tried to distinguish their poems from those of Great Britain, some of them seized on the snow. Nineteenth-century writers, says Mergen, saw snow as a test of “moral and physical fitness,” as well as a way to “mirror Yankee character.” When Emily Dickinson wrote the line “I see—New Englandly,” she meant that it would not be winter, for her, “without the Snow’s Tableau.” In Ralph Waldo Emerson’s “The Snow-Storm,” snow is a kind of Romantic poet, remaking simple New England farms and fences into elaborate shapes, then leaving human beings “[t]o mimic in slow structures, stone by stone, / Built in an age, the mad wind's night-work, / The frolic architecture of the snow.”

    Emerson’s poem supplied the epigraph to John Greenleaf Whittier’s 1866 “Snow-Bound: A Winter Idyl,” widely taught—and recited—in schools for a century. My mother’s parents used to read it aloud when snow closed her school for the day. Whittier’s snow makes a New England farmstead exotic:

    The old familiar sights of ours
    Took marvellous shapes; strange domes and towers
    Rose up where sty or corn-crib stood,
    Or garden-wall, or belt of wood;
    A smooth white mound the brush-pile showed,
    A fenceless drift what once was road;
    The bridle-post an old man sat
    With loose-flung coat and high cocked hat;
    The well-curb had a Chinese roof;
    And even the long sweep, high aloof,
    In its slant splendor, seemed to tell
    Of Pisa’s leaning miracle.
    Stuck indoors for a week, the Whittiers do puzzles, play games, and tell stories about New England and Quaker history. Whittier’s snowstorm scares children during the night, with “the shrieking of the mindless wind”— but when the sun comes up his family stays warm, and stays together, thanks to the “hearth-fire’s ruddy glow.”

    Whittier was known, before the Civil War, for his poems against slavery, and “Snow-bound” preserves his Abolitionist sentiments, praying that “Freedom’s young apostles” can “[u]plift the black and white alike.” For later readers, though, the poet’s politics could disappear behind his snow-white images and Anglo-Saxon cast: poet and scholar Angela Sorby writes that “Snow-Bound” satisfied postbellum “longing for a simpler, more rustic, more intimate, more democratic, and whiter America.”

    Snow can signify racial whiteness, or white supremacy, for African American poets today. Consider Thylias Moss’s response to Robert Frost’s “Stopping by Woods on a Snowy Evening,” entitled “Interpretation of a Poem by Frost”: Moss’s young girl, “her face eternally the brown / of declining autumn,” goes into the white woods and finds, not Frost, but “Jim Crow.” She watches “snow inter the grass, / cling to bark making it seem indecisive / about race preference, a fast-to-melt idealism”: the intricacies of literary interpretation can obscure the white privilege still present in literary scenes. But Moss’s girl has her own “promises to keep”:

    the promise that she bear Jim no bastards,
    the promise to her face that it not be mistaken as shadow,
    and miles to go, more than the distance from Africa to Andover,
    more than the distance from black to white
    before she sleeps with Jim.
    Moss taught for years at Phillips Academy in Andover, Massachusetts, an elite and historically WASPy prep school.

    Terrance Hayes’s take on snowy whiteness interrogates Wallace Stevens, the author of “The Snow Man,” who famously made at least a few racist remarks. Hayes’s “Snow for Wallace Stevens” sees the modernist poet’s involuted, introverted, meditative work as part of his “snowed-in life”: “This song is for the wise man who avenges / by building his city in snow,” Hayes writes, quoting the last line of Stevens’s long poem “Like Decorations in a Nigger Cemetery.”

    American poetry, like American history, cannot be separated from race and racism. Yet poetry by white Americans (Stevens among them) has given Hayes materials and techniques for his own self-aware and intricate poems:

    I too, having lost faith
    in language, have placed my faith in language.
    Thus, I have a capacity for love without
    forgiveness. This song is for my foe,
    the clean-shaven, gray-suited, gray patron
    of Hartford, the emperor of whiteness
    blue as a body made of snow.
    Hayes looks more closely at snow than Stevens did (or so Hayes’s poem implies). Packed snow in cold light, which stands for Stevens’s America, is not entirely white (as in white privilege) but permeated by blue (as in the blues).

    Snow in Alaska—especially for Native Alaskan poets—can take on meanings foreign to the Lower 48. For dg nanouk okpik, snowfall belongs to a ritual of renewal:

    The smell of wormwood,
    fresh snow
    on beach greens,
    like a place name,
    from a hand-scribed map.
    For okpik, as for other 21st-century Inupiaq and Inuit poets such as Joan Kane and Cathy Tagnak Rexford, falling snow is one aspect, and not the most important aspect, of the larger hydrological features—permafrost, “a freshwater glacier,” “shelf ice,” “glacial resin,” slush and open water—that have supported native cultures for centuries, but may no longer work as they did. In the title poem from Kane’s Hyperboreal, she watches “the last snowmelt, a tricklet into mud, ulterior,” then contemplates “a glacier’s heart of milk” amid the threat of climate change: “June really isn’t June anymore, / Is it?”

    Earlier American poets found melancholy in snow for other reasons. In Randall Jarrell’s poems “Windows” (1955), “Quarried from snow, the dark walks lead to doors / That are dark and closed”: Jarrell’s lonely pedestrian watches the snowbound houses—some of them lit from within by a TV—and feels cut off from the families inside. “The windowed ones within their windowy world / Move past me without doubt and for no reason … If only I were they!” The traveler in Frost’s “Stopping by Woods,” on the other hand, with “miles to go before I sleep,” may not even want to go home; enticed by the “dark and deep” forest, he may want instead to get lost forever. The brightly familiar rhymes belie the equally Frostian terrors underneath.

    Frost learned a lot from Henry Wadsworth Longfellow, naming his first book, A Boy’s Will, after a Longfellow poem. Both poets became very popular in their own day, both depicted New England winters over and over, and both wrote poems that look like celebrations of cold weather but—seen close-up—hold tears. Longfellow’s great sonnet “The Cross of Snow” compared his own heart, after the death of his wife, to a forever-snowy, never-sunlit mountain crevasse in Colorado. He chose not to publish that poem during his lifetime, but he did publish the often-reprinted “Snow-flakes,” in which snow holds

    the secret of despair,
    Long in its cloudy bosom hoarded,
    Now whispered and revealed
    To wood and field.

    Because they melt fast, and because they at least seem unique, and because—if you grew up reading “Snow-Bound” or throwing snowballs—they connote childhood, snowflakes can also represent nostalgia. That is how William Matthews regarded the mild precipitation in his finest poem, “Spring Snow,” where “childhood doesn’t end / but accumulates” and memories, after a death, disperse “in flecks, like dust, like flour, like snow.” Accumulating and vanishing (either melted or plowed away), snow represents both erasure and memory, the wispy past and the emptiness of................................
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

  9. #9
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475258

    Default

    Robert Browning: “Fra Lippo Lippi”
    In the realm of the world-class talkers.


    BY W. S. DI PIERO

    It’s past midnight in Florence’s red-light district in the mid-15th century, and a man dressed as a monk has just been strong-armed by the police and questioned about his presence in such a place. Wait, he says, I can explain everything.

    That’s where we find ourselves at the beginning of Browning’s “Fra Lippo Lippi.” What follows is a wild improvisation on assorted themes—lust, want, religion, art-making, and the nature of beauty. The good Fra Lippo—Carmelite Friar and in-house painter for Cosimo De’ Medici—does explain his presence, explains in fact pretty much his entire life and art, over the course of nearly 400 lines. He is, like other of Browning’s monologists, a world-class talker.

    Browning wrote many kinds of poems, but the ones I like best and have been rereading for years are the dramatic monologues, in which the ventriloquist poet throws his voice and we hear a dummy (usually an actual historical personage) talk itself into existence. Although the speaker usually directs his gab to a particular person or persons, he may as well be talking to himself. The Duke of Ferrara in “My Last Duchess” is in love with the sound of his own voice and its homicidal menace. A dramatic monologue also lets the poet shape and set loose a voice that reveals something that matters not just to the speaker but to Browning, too. The “unknown painter” whose voice we hear in “Pictor Ignotus” is soured by what he feels to be his contemporaries’ indifference toward his work. In every monologue we hear the speaker (or what I think of as the consciousness of the poem) working through a crisis, conducting an argument, or rationalizing inclinations, actions, and beliefs.

    Some of these poems, such as “Fra Lippo Lippi” and “Pictor Ignotus,” are about painting and are spoken by artists, which makes them ekphrastic poems; that is, they have to do with images—ekphrasis is Greek for description. Even those not in artists’ voices usually involve art. The dying ecclesiast in “The Bishop Orders His Tomb at Saint Praxed’s Church,” whose thoughts should be concentrated on last things and the afterlife, obsesses about architecture, stonemasonry, and sculpture.

    Every Browning monologue discloses an idiosyncratic, preoccupied mind, and the imaginative arc that connects us to that mind is the same arc we make when reading Shakespeare: it’s a character that speaks to us, not the poet, though it’s the poet who gives spirit and voice to the character’s passions. Browning, like Shakespeare, is everywhere and nowhere in the voices he creates. In “Fra Lippo Lippi,” he has his character argue for the realistic style developed in Renaissance art because he wants to make a case for the vivid textures and psychological realism of his own poems, a prime instance of which is the very monologue we’re reading. In this and other poems, we’re suddenly made eavesdroppers to an already strung-out dramatic situation; it’s like hearing one side of a telephone conversation we’ve tuned into after it has already started.

    Browning takes nasty delight in dropping us into situations that engage moral questions attached to rough, unpleasant realities, though his tone is high-spirited and racy, not morose. “Andrea del Sarto,” spoken by the 16th-century artist described by one of his contemporaries as “the faultless painter,” starts with del Sarto’s attempt to have a “relationship talk” with his wife: “But do not let us quarrel any more, / No, my Lucrezia; bear with me for once.” A few years earlier, Lucrezia persuaded him to return from the Court of France (where he’d been invited and won acclaim and prosperity) to Florence—that is, to her and her claims on him—which he fears may have cost him the supreme fame of a Michelangelo or Raphael. We follow the movements of his mind as it dances through various subjects: good technique, nostalgia, fame, and covetousness. We learn that he’s henpecked but loves his wife (in part because she’s a reliable model), that he’s sensitive to personal and professional slights, and that he’s not entirely convinced that being a “perfect painter” is such a good thing after all.

    In “My Last Duchess,” the greatest modern poem I know about, the acidic, potentially murderous dynamics of jealousy, the duke of Ferrara is showing his art collection to the representative of a nobleman whose daughter the duke is betrothed to. The collection’s centerpiece is a portrait of his lately deceased duchess, who in life—the duke lets the go-between (and us) know—distributed her attention to the world too indiscriminately to please the egomaniacal owner “of a nine-hundred-years-old name.” Was the duchess superficial and flirty? Did she smile too much at everything alike? We have only the duke’s word for it. There’s no ambiguity about the duke’s solution, though: “I gave commands; / Then all smiles stopped together.” Listening to him, we’re like Othello depending on an Iago for our intelligence.

    To read these poems is to experience how a unique consciousness answers to reality. Whatever the monologist says about the world of circumstance is not a shared truth, it’s a person-specific interpretation. Every detail he chooses to include reveals something essential about character. Fra Lippo’s improvised self-defense becomes an eloquent, at times hilarious resume of his orphaned, street-urchin beginnings and how those circumstances shaped his art. This painter, so gifted at rendering psychological subtleties in physiognomies, was once a starving kid who watched people’s faces “to know who will fling / The bits of half-stripped grape-bunches he desires, / And who will curse him or kick him for his pains.” Want taught him to value the pleasures of the flesh. The deprived child grew to become a man who, though a member of a religious order, chases girls. He’s one of several clerics Browning loved to tease for their randy worldliness. The dying priest in “The Bishop Orders His Tomb” moans reverentially about the blue vein in the Blessed Virgin’s breast.

    It’s not only the what of the monologues that wakes us into recognitions of character. The how matters just as much. Browning was vilified by critics for obscurity and abused as a language mangler. The speed of the thoughts that issue from his speakers’ mouths sometimes blurs clarity. But the stream of consciousness is a crooked stream, and in the monologues Browning intentionally allows his speakers to indulge in interruptions and gnarly obliqueness. We have to pay attention to his speakers’ patterns of reasoning, however corrupted or manipulative. (Browning’s speakers always represent their own interests, as we do when we conduct monologues in life.) He varies effects from poem to poem. “My Last Duchess,” a viper of a poem, its beautifully reasoned discourse venomous with insinuation at every turn, is quite unlike the twisty confusions of the bishop’s last thoughts on his deathbed, which snap back and forth from his envy of another cleric’s tomb to his resentment toward his sons (don’t ask) to his obsession with lapis lazuli and correct Latin.

    The monologues are crafted to reveal the moral character of the speakers, and the crafting depends on the sonorities and rhythms of versification. Browning favored the blank-verse line—unrhymed iambic pentameter. In its stiffest form, with its ten syllable and alternating stressed/unstressed units, the line would sound like “I am, I am, I am, I am, I am.” Gifted versifiers such as Browning work endless variations on this rudimentary pattern. When Fra Lippo gets serious about the relation of art-making to appetite, his meters turn blunt: “This world’s no blot for us, / Nor blank; It means intensely, and means good: / To find its meaning is my meat and drink.”

    But when he describes how, while painting night after night all those saints and Madonnas, his attention was drawn by a sound outside his window, the meters dramatize the excitement and arrested attention he felt when he looked out and saw “Like the skipping of rabbits by moonlight—three slim shapes.” The first half of the line prances toward those last three monosyllabic attention-stoppers. When he rhymed, he could do so to chilling effect. The rhyming couplets spoken by the smug, righteous duke in “My Last Duchess” growl with wounded vanity: “She liked whate’er / She looked on, and her looks went everywhere.”

    Selfhood in Browning is a mass of disheveled fragments of experience, and the monologues give form to what it feels like to actually live them, what it feels like to work at understanding meaning, with little more to go on than memory, desire, and circumstance. He loves to rake life’s casual messiness across apparent certitude and aphoristic confidence. “Andrea del Sarto” contains Browning’s most famous maxim: “A man’s reach should exceed his grasp, / Or what’s a heaven for.” A sparkling nugget, that one. But all around it one hears about the dozens of tiny rips and rents in del Sarto’s marriage, artistic practice, and worldly career. Readers like me who savor these poems go to them not for confirmation of what we already know but to experience the lurching, unstable process of making sense of things.

    Selfhood in Browning is a mass of disheveled fragments of experience, and the monologues give form to what it feels like to actually live them, what it feels like to work at understanding meaning, with little more to go on than memory, desire, and circumstance. He loves to rake life’s casual messiness across apparent certitude and aphoristic confidence. “Andrea del Sarto” contains Browning’s most famous maxim: “A man’s reach should exceed his grasp, / Or what’s a heaven for.” A sparkling nugget, that one. But all around it one hears about the dozens of tiny rips and rents in del Sarto’s marriage, artistic practice, and worldly career. Readers like me who savor these poems go to them not for confirmation of what we already know but to experience the lurching, unstable process of making sense of things.
    ^^^^^^^^^^ AND HERE YOU HAVE IT. Why many poets write and why many poets are crazy, methinks.
    And I dare to include myself in that broad declaration!-Tyr
    Last edited by Tyr-Ziu Saxnot; 10-14-2015 at 09:12 AM.
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Debate Policy - Political Forums