Results 1 to 15 of 385

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475259

    Default

    Quote Originally Posted by Balu View Post
    This is Fantastic. Having read this I felt as if I returned back for a moment to the days of my childhood.
    Thank you, Robert, for giving me such a feeling.
    Thank you for reading and understanding poetry my friend.
    Poetry is meant to be a gift to all that read it. Always the poet's hope is it helps the reader in some way.
    Life must be about giving back and helping others. For if not then it fails to be divinely inspired.
    We that can and do write with that in mind are rewarded when we may find it has help inspire somebody in some positive way.
    As to memories of youth, we all seem to have the happy ones stored for use in our daily lives and anything that brings them out to be remembered yet again is a treasure IMHO. -Tyr
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

  2. #2
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475259

    Default

    http://www.poetryfoundation.org/arti...ndation.org%29


    ESSAY
    “The Love Song of J. Alfred Prufrock” Turns 100
    The famous poem was nearly not published.

    BY THE EDITORS
    “The Love Song of J. Alfred Prufrock” Turns 100
    This month marks the 100th anniversary of T.S. Eliot’s “The Love Song of J. Alfred Prufrock,” published when Eliot was just 26 years old. Had it not been for the intervention of Ezra Pound and Harriet Monroe, the seminal poem that helped usher in American Modernism might not have been published at all.

    Eliot originally wrote parts of the monologue of a troubled, middle-aged man in 1910 and soon combined these pieces to form the long, complicated poem readers know now. Then he put it in a drawer for four years and focused on his graduate study in philosophy.

    In the spring of 1914, Conrad Aiken, Eliot’s college friend, passed “Prufrock” along to Harold Monro, editor of Poetry and Drama. He reportedly remarked that the poem is “absolutely insane” and turned it down.

    In September 1914, Eliot first met Pound in London, who was then the acting foreign correspondent of Poetry. Eliot showed him “The Love Song of J. Alfred Prufrock,” and Pound was elated. “Prufrock,” wrote Pound to Poetry editor Harriet Monroe, is “the best poem I have yet had or seen from an American,” adding exuberantly in all caps, “PRAY GOD IT BE NOT BE A SINGLE AND UNIQUE SUCCESS.”

    The following slideshow features three of Pound’s letters to Monroe, proclaiming Eliot’s talent and urging her to publish “Prufrock.” (“I hope you’ll get it in soon,” he wrote.) She found room in the June 1915 issue. Though Monroe’s responses to Pound are not available, his letters hint at her apprehension. “In being the first American magazine to print Eliot you have scored again, though you may not yet think so,” Pound wrote shortly after “Prufrock” appeared in print, still compelled to convince her of its value.


    View slideshow of letters from Pound to Monroe

    For more background, watch Eliot scholar and editor Christopher Ricks the Prufrock centenary at Harvard University.

    Letters by Ezra Pound, from New Directions Publishing Company acting as agent, copyright 2015 by Mary de Rachewiltz and the Estate of Omar S. Pound. Reprinted by permission of New Directions Publishing Company. Photos courtesy of the Special Collections Research Center, University of Chicago Library.


    Originally Published: June 8, 2015
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

  3. #3
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475259

    Default

    ESSAY
    Prufrock, Lewinsky, and the Poetry of History
    How T. S. Eliot’s lovelorn classic still sways us.

    BY AUSTIN ALLEN

    One of the more striking literary essays in recent memory appeared this summer to zero fanfare. That in itself is no surprise: most literary critics could reveal the nuclear codes without even the NSA noticing. Still, you might have expected some buzz around a splashy Vanity Fair tribute to “The Love Song of J. Alfred Prufrock,” penned by a longtime fan named Monica Lewinsky.

    The occasion of the essay was the “Prufrock” centenary; the author’s guiding impulse was sheer enthusiasm. Lewinsky writes that she was “smitten” by T. S. Eliot’s lovelorn classic as a teenager and that after “more than 20 years, these feelings have not waned.” She’s a connoisseur of “Prufrock” allusions, from the pop to the highbrow; one “personal favorite” comes from Woody Allen’s Midnight in Paris: “Prufrock is my mantra!” Even her e-mail address contains a “Prufrock” reference—a fruitful conversation starter, she says, with fellow lovers of the poem.

    As it turns out, this isn’t the first revelation of her fandom. The 1999 biography Monica’s Story, which Andrew Morton wrote in collaboration with his subject, mentions her “life-changing” love of poetry and of “Prufrock” in particular. Covering the Morton bio for Time in 1999, John Cloud peppered his article with excerpts from the poem. He introduced a section on Lewinsky’s publicity tour with “Come back to tell you all, I shall tell you all”; he suggested that, like Prufrock pinned to the wall, she’d “begun to feel fixed and formulated by the eyes of the public, the prosecutors and the media.”

    In 2004 Lewinsky withdrew from public life, fed up with all those prying eyes. When she re-emerged a decade later as part of an anti-bullying campaign, she invoked her old hero:

    I believe my story can help. Help to do something to change the culture of humiliation we inhabit and that inhabits us. I had been publicly silent for a decade—but now I must, as T. S. Eliot’s Prufrock said, disturb the universe.
    All in all, you sense that “Prufrock” is her mantra and that her devotion to it verges on spiritual zeal. Although she argues that the poem transports us “beyond meaning,” it seems to have had a sizable and definite meaning in her own life. Reflecting obliquely on his early reading in a 1934 essay, Eliot wrote, “Everyone, I believe, who is at all sensible to the seductions of poetry, can remember some moment in youth when he or she was completely carried away by the work of one poet.” By her own account, Lewinsky was such a reader, and her consuming passion was for the starchy, High-Church Anglican who wrote modern poetry’s great song of shyness.



    If she’d had the choice, Lewinsky couldn’t have picked a more fitting inspiration. Eliot learned early in his own life that diffidence and daring, intense inwardness and intense exposure, can be twin edges of a single sword. Few 20th-century poets were as painfully reticent or achieved greater fame. None brooded more on the convergence of literature, sex, and history—the ways in which the private mental and physical lives of individuals intersect with the public life of the masses.

    That obsession, which burns through the early poems, first flickers to life in the figure of Prufrock. Poor J. Alfred is the archetypal bit player on the world’s stage, anonymous and foppish right down to his abbreviated name. Mockingly comparing himself to biblical and Shakespearean heroes, he mourns his romantic failures and thwarted “greatness”:

    Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in
    upon a platter,
    I am no prophet—and here’s no great matter;
    I have seen the moment of my greatness flicker,
    And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
    And in short, I was afraid.
    In the end, he accepts the role of “attendant lord” in life’s drama, “cautious” and “deferential,” aiding the major players but staying in the background. (He could be describing a model White House intern.)

    In his own recent “Prufrock” tribute for the New Republic, Damian Lanigan called the poem “the battle cry for legions of bookish virgins, the supreme validation of the neurotic soul.” At first glance, this seems too triumphalist: surely it’s no battle cry but a cry of disgust and pain. After all, we never feel that Prufrock’s self-mockery is mistaken—that he is destined for greatness or that the beautiful girls will sing to him. However, he is poignantly wrong about one thing: “It is impossible to say just what I mean!” As Lanigan affirms, legions of readers have disagreed. Prufrock may lose out on love and glory, but his neurotic soul is validated in private eloquence.

    By Eliot’s own admission, he was himself a frustrated virgin during the poem’s composition. Five years after its publication, his anxieties had curdled further. “Sweeney Erect” (1920) depicts the brutish title figure shaving in a brothel:

    (The lengthened shadow of a man
    Is history, said Emerson
    Who had not seen the silhouette
    Of Sweeney straddled in the sun).
    Tests the razor on his leg
    Waiting until the shriek subsides.
    The epileptic on the bed
    Curves backward, clutching at her sides.
    The diminishment of sex in this sleazy little scene is the failure of history itself. Sweeney’s callous indifference both perverts and grimly affirms the Emersonian metaphor; he’s repellent, but he’s a Representative Man of his time. The prostitute’s seizure is a sort of shadow orgasm, an image of uncontrollable suffering.

    This sexual desolation becomes downright apocalyptic in The Waste Land (1922), with its arid plains and rotten marriages, its arrogant youths “assault[ing]” jaded women, its sweeping indictment of cultural sterility. Near the close of that poem, a memory of “daring” breaks the spell of barrenness, heralding regenerative rain:

    Then spoke the thunder
    DA
    Datta: what have we given?
    My friend, blood shaking my heart
    The awful daring of a moment’s surrender
    Which an age of prudence can never retract
    By this, and this only, we have existed
    Which is not to be found in our obituaries …
    The erotic crackle of the language leaves no doubt: this is the daring that eluded Prufrock. (“Do I dare / Disturb the universe?” … “Do I dare to eat a peach?”) It’s the transgressive daring of Romeo: “For stony limits cannot hold love out, / And what love can do that dares love attempt.” (Lewinsky reportedly once quoted these same lines in a valentine to President Clinton.) The “surrender” is exhilarating but impossible to “retract” and necessary to conceal. The “age of prudence” could be personal or historical, a period of caution, repression, waste.

    It’s well known that Eliot wrote The Waste Land after the collapse of his first marriage. Though the poem was received as a judgment on a culture, it was also agonizingly personal—in a sense, the projection of a private breakdown onto the wider world. As both spouses’ letters attest, its vision of exhaustion and impotence drew on the poet’s bleak experience. Eliot hinted as much publicly in a comment on Tennyson’s In Memoriam: “It happens now and then that a poet by some strange accident expresses the mood of his generation, at the same time that he is expressing a mood of his own which is quite remote from that of his generation.”

    “Strange accident,” maybe, but in the essay “Tradition and the Individual Talent” (1919), Eliot argued that the poet’s goal is precisely the depersonalizing (or universalizing) of mere “personality and emotions.” No wonder he has always appealed to readers who conceive of their lives in broad symbolic terms. In the mid-1980s, one young scholar, reflecting on The Waste Land and the “Tradition” essay, wrote to his girlfriend:

    Facing what he perceives as a choice between ecstatic chaos and lifeless mechanistic order, [Eliot] accedes to maintaining a separation of asexual purity and brutal sexual reality. … This fatalism is born out of the relation between fertility and death, which I touched on in my last letter—life feeds on itself. A fatalism I share with the western tradition at times.

    The astute, brooding commentator was a 20-year-old college kid named Barack Obama.

    Of course, few readers see their self-projections onto the “tradition” justified so spectacularly. Yet Eliot entices all of us, even the most Prufrockian schlub, to view history as personal—and to personify it as the source of our daily temptations and frustrations. The heart of this vision is a passage in “Gerontion” (1920):

    After such knowledge, what forgiveness? Think now
    History has many cunning passages, contrived corridors
    And issues, deceives with wh
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

  4. #4
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475259

    Default

    ESSAY
    How Words Fail
    Does language reflect the world? Or is it a distorting mirror that never gets reality straight?

    BY CATHY PARK HONG
    I always felt an anxiety about language, an anxiety that grew more pronounced when I began writing poetry. I rationalized this anxiety by rolling out the immigrant truisms. Growing up, I had to negotiate the yawning gap between speaking Korean at home and battling it out in the schoolyard with my faltering English (for a while, my flimsy arsenal was “You shut up!” for every imaginative invective hurled at me). I thought the English language was a tricky, trap-filled activity I had to somehow master like squash or table tennis. Nabokov once called English “an artificial, stiffish thing” and wrote, “If Russian was his music, English was his murder”; yet he wrote some of the most exquisite prose in the English language. I am no persecuted exile, however, but a pampered second-generation American whose childhood difficulties with English nonetheless left their indelible mark.

    When professors first introduced the craft of poetry to me, I felt like Leonard Zelig, Woody Allen’s chameleon-man, who appropriated the behavior of whomever was around him. “Write about your family experience! Write about what is true to you,” one dramatic poetry professor told me in his office, and then gave me poems by Asian American poets who sounded exactly like Sharon Olds. I tried to compose clear, confessional gems but thought of them as interesting exercises in imitation. When the professor looked at them, he told me I was beginning to find a voice. “Whose voice?” I asked. “Yours!” he announced, and the meeting was over.

    “Finding your voice” is a familiar workshop trope, one that assumes poetry is an expression of an authentic self. I was asked to write in natural, plainspoken speech (none of which felt natural or plain to me), and this teacher mistook the result as me. He embraced the principle that a poem represents a person who is a unified whole, and that the syntax of the poem is a window to the person’s, or writer’s, mind. The professor’s assumptions proved only that I was a damn good mimic.

    My teacher’s concept of “the voice” is shared by many poets, including Adrian Blevins, who wrote an essay about the music of sentences for PoetryFoundation.org. She opines that the sentence structure of a poem gives us a clear diagnosis of the poet’s mind. In her reading of John Berryman’s “Dream Song 29,” she writes, “The ungrammatical . . . excerpt produces the emotional effects of an anxious or scattered psyche.” She sees a direct correlation between Berryman’s progressively unraveling mind and his unraveling syntax, concluding, “It’s interesting to note that Berryman began playing with syntax as a young man, when he was still, as far as anyone can determine, happy enough. As his life becomes more and more pressured . . . he becomes more and more serious and seems to lose, as a result, the sense of daring syntactical play. . . . It is therefore possible to speculate that Berryman’s suicide was at least partly the result of a loss of his syntactical distinctiveness.”

    Blevins believes in a causal relationship between the author’s psychological state and the author’s syntactical choices, asserting that Berryman’s “loss of syntactical distinctiveness” helped lead to his own suicide. If we are to follow this logic, how to explain Hart Crane, who offed himself yet wrote poetry that is syntactically distinct? Or Sylvia Plath, who was at the top of her syntactic game when she shoved her head in the oven? Or that many poets today are happy on antidepressants yet write syntactically dull poetry? Blevins also observes that the sentences of Gertrude Stein and certain “post-post-post-postmodernists” are “stark raving mad,” implying that the poets must obviously be bonkers.

    Blevins says that the poetic “sentence” is a unit for “talk” and that “talk” is the essence of the poet’s authentic being. I, however, cannot shake the belief that English is “an artificial, stiffish thing” and was grateful to discover Stein and a whole lineage of poets, in particular the Language poets, such as Lyn Hejinian and Ron Silliman, who pretty much thought the same. Their poetry emphasizes the materiality of language rather than language as transparent conduit for soulmaking. They asserted that the “I” in the poem is really a fabrication of the self rather than a direct mirror of the author’s psyche. As Hejinian once wrote, “One is not oneself, one is several, incomplete, and subject to dispersal.” From these ideas, the Language poets stylistically formed their own versions of what poet Ron Silliman dubbed the “new sentence”: poetic lines that are syntactically fractured, purposefully atonal, averse to the first person.

    Ultimately, though, I was more drawn to poets who severed syntax out of a sense of cultural or political displacement rather than for the sake of experimentation. History and circumstance alienated these poets from their own language, placed them in the margins of their cultures, where they were witness to language’s limits in articulating a cohesive voice. Through deliberate inarticulation, they managed to strain out a charged music from syntactic chaff, a music borne out of negation. The poet I have most in mind is Paul Celan.

    Celan’s relationship with the German language was tortured and ambivalent. Son of Jewish parents, he lived in Romania and grew up speaking German and Yiddish, Hebrew, Romanian, and Russian. When the German forces conquered Romania, they deported Celan’s parents to the concentration camps. Because his German mother tongue was also the language of his parents’ murderers, Celan wrestled with it in his poetry, a tension evident in the fissures, elisions, and neologisms of his poems. From these ruptures, Celan sutured a composition that radiates a haunting and terrifying music. To wit:

    No one kneads us again out of earth and clay,
    no one incants our dust.
    No one.

    Blessed art thou, No one.
    In thy sight would
    we bloom.
    In thy
    spite.

    A Nothing
    We were, are now, and ever
    shall be, blooming:
    the Nothing-, the
    No-One’s-Rose.

    With
    Our pistil soul-bright
    Our stamen heaven-waste,
    Our corolla red
    From the purpleword we sang
    Over, O over
    The thorn.
    The repetition in “Psalm” creates a propulsive cadence. The poem begins with a negation of Genesis. The recurrence of “No one,” a reference to God (or his absence), creates a tonally hammering antiprayer as it denies Creation. “Blessed art thou” is negated by the thudding absence of “No one.” “No one” becomes “Nothing” and then returns as “No-One’s Rose.” The song, driven by absence, ends somewhat redemptively, as the flowering song or the word sings “over” the imagery of suffering, Christ’s thorn. Yet the singing is also fractured—the invocatory “O” in the line “Over, O over” is a hesitant break in cadence. Driven by spiritual necessity, the music of Celan’s poetry is both brutal and brutalized.

    Like Celan, the poet John Taggart entwines the music of his linguistic experiments with a deep spiritual sensibility. Son of a Methodist clergyman, Taggart was born in Guthrie Center, Iowa, in 1942 and spent most of his childhood within the church culture. He equates “poem as gospel service,” positing that poetry should have a spiritual power that can be wrought from its own music. But Taggart is no traditional lyricist. His “voice” is not a stand-in for the self. His ultimate goal is to turn the poem into what he calls a “sound object,” where words cease to be metaphor and become part and parcel a compositional score.

    Deeply influenced by the experimental music composer and writer John Cage and Objectivist poets such as George Oppen and Louis Zukofsky, Taggart incants through the “silence of the gaps” that surround the unadorned word. His words are mortarless, often unbound by clauses or punctuation. Rather than isolated poems, Taggart composes poetic variations that are circular, repetitive, and serial. In fact, his largest collection of poems, Loop,is aptly titled since his poetry obsessively returns to a set of nouns in different arrangements, as if each poem is a remix of the previous one. “Nativity,” for instance, scrolls down as if it were enacting a feverish sermon:

    If you kneel
    sender will teach
    will teach you
    here’s a sender
    no bright harness
    still a sender
    if you kneel
    will teach you
    teach the shout.
    But Taggart does not completely abandon content. Like Celan’s work, Taggart’s poetry can be read within a cultural-political context. Here is an excerpt from “Twenty-one Times,” Taggart’s most explicit poem about Vietnam and his own version of Wallace Stevens’s“Thirteen Ways of Looking at a Blackbird”:

    4
    Napalm: soap will not wash the word out
    The word breaks through partitions and outer-walls
    Breakthrough of cells of the word in the mouth.

    5
    Napalm: the heart rubbed and smeared with soap
    The young heart is soiled with fire
    Soap cannot cleanse the soiling of the fire.

    6
    Napalm: why the child caught on fire
    The itching as of creatures for possession of words
    Glitter for self and nation.
    The repeated incantation “napalm” is an attempt at exorcism, as if to cleanse the horrors associated with napalm. But despite the attempt to “wash” it out, the word grows cancerously: “Breakthrough of cells of the word in the mouth.” As in many of Taggart’s other poems, the nouns in “Twenty-one Times” are reshuffled, and each time a noun is reintroduced, its associations become progressively menacing: “the young heart is soiled with fire” leads to “why the child caught on fire.” As the poem’s inexorable momentum builds to a frightening pitch, “napalm” as a word metastasizes inside the mouth, until poem’s end: “Napalm: speak and the word glows and plays / speak and suffer torment for love / because of you no one will have to write the word down.”

    Celan and Taggart have created a distinctly haunting and astonishing music through solecisms and hesitations, through the broken sentence. For them, the disassociation of voice from language is not just a philosophical choice. It is also political. The voice is not always a freeing form of self-expression. It can prove to be a difficult transaction, a construction of fragments, as much conflicted demurral as actual communication, as much about what is unspeakable as about what is speakable.

    Originally Published: July 31, 2006
    Visit Harriet—the Poetry Foundation blog.
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

  5. #5
    Join Date
    May 2012
    Location
    USA, Southern
    Posts
    27,683
    Thanks (Given)
    32441
    Thanks (Received)
    17532
    Likes (Given)
    3631
    Likes (Received)
    3156
    Piss Off (Given)
    21
    Piss Off (Received)
    2
    Mentioned
    58 Post(s)
    Rep Power
    21475259

    Default

    PROSE FROM POETRY MAGAZINE
    In Praise of Rareness
    “The more respect you have for poetry, the less of it you will find adequate to your taste and needs.”

    BY CHRISTIAN WIMAN
    Every time we print an issue of Poetry that has more prose than poetry in it, we get at least one letter of complaint. These complaints vary in tone and temperateness, but inevitably there are sentences which run something like this: "Given the nature of your journal, and given its very name, what's with all the prose? Couldn't you use those pages for more poems? Shouldn't poetry be your emphasis?"

    Well, yes and no. Yes, poetry should be (and most definitely is) our emphasis; but no, that does not necessarily translate into publishing more of it. In fact, I think a strong case can be made that the more respect you have for poetry, the less of it you will find adequate to your taste and needs. There is a limit to this logic, of course, or else Plato would be the patron saint of the art. But still, an overdeveloped appetite for poetry is no guarantee of taste or even of love, and institutionalized efforts at actually encouraging the over-consumption of poetry always seem a bit freakish, ill-conceived, and peculiarly American, like those mythic truck stops where anyone who can eat his own weight in rump roast doesn't have to pay for it.

    Reading through old literary journals is not an activity I would ordinarily recommend, but it can be instructive in this context. People who know the history of Poetry usually point to a couple of indisputably high moments, the first under Harriet Monroe, who published the early work of just about all of the major Modernists; and the second under Henry Rago, who was on the whole more eclectic and adventurous than Monroe. It's interesting, then, to look at a couple of memorable issues from those times.

    In June 1915 Monroe, in a now-famous story, took the advice of Poetry's foreign correspondent, Ezra Pound, and printed the first published poem of T. S. Eliot, "The Love Song of J. Alfred Prufrock." The other contributors of verse in that issue include Skipwith Cannéll, William Griffith, Georgia Wood Pangborn, Dorothy Dudley, Bliss Carman, Arthur Davison Ficke, and Ajan Syrian, all of whose work sounds pretty much like this:


    O leaves, O leaves that find no voice
    In the white silence of the snows,
    To bid the crimson woods rejoice,
    Or wake the wonder of the rose!

    Just over forty years later, when Rago was editor, Sylvia Plath made her first appearance in the magazine with six poems that, though not representative of Plath at her best, nevertheless practically blaze with radiance beside the poems of Lysander Kemp, Louis Johnson, Edith Tiempo, William Belvin, August Kadow, etc., etc.

    My point here is not to illustrate how badly most poetry ages, nor to present some sort of "long perspective" by which to judge a contemporary journal. Because one generation's treasures are the next generation's jokes does not invalidate the earlier meanings people may have found. It's quite possible that for many people those now-indistinguishable poems alongside "Prufrock" provided just the provocation or consolation they needed on a bad day, or caused them to look at their immediate world not, Lord knows, with new eyes, but at least with old eyes, at least to look. (And in fact the general reaction to "Prufrock" was decidedly negative.) Time is the ultimate test of art, but it is not the only test of art. It is possible for a work that will not survive its own time to nevertheless speak truly to that time. For us, coming across passages like those I've just quoted is like discovering some foul, furred thing at the back of the refrigerator: one's whole spirit winces. But for someone somewhere they were once fresh. What happened then is happening now, I guarantee you. It is the bliss and curse of being alive.

    But that's a digression. The point I want to make here has to do with the prose in these issues, which in both cases remains surprisingly fresh, readable, even relevant. In the 1913 issue there is a memorable, sharply-worded piece by Ezra Pound, which, ironically, fulsomely praises the utterly forgotten poetry of T. Sturge Moore. In the issue edited by Rago, there are excellent reviews by Thom Gunn and Charles Tomlinson, as well as an astute piece on verse drama by William Meredith. This tendency is borne out by other back issues of Poetry (issues old enough to allow for some perspective, I mean). The poetry is pretty much a steady backdrop of competence for the occasional and (now) unmistakable masterpieces. The prose is surprisingly consistent in its quality and appeal.

    Does it follow from this that prose is the more durable art? Of course not. No one is reading that prose I just mentioned, nor is there any particular reason why they should be. Critical prose exists solely for the sake of the moment in which it is written. Its function is either to bring to light some work from the past that has been neglected or misunderstood for the sake of enlarging and refining contemporary consciousness, or to help readers know what contemporary works to read, and how to read them. The bulk of the critical prose that survives is written by famous poets, and it survives only because the poetry of these people has survived. There are a few exceptions to this, but in general aiming at eternity with critical prose is like praying to a potato. You may very well get God's attention, but probably only because He likes a good laugh.

    Is prose simply easier to write than poetry? Again, not necessarily. Prose can be damnably difficult to write, but it's been my experience that one can always will oneself to write it. Right now, for instance, because I am busy and lazy in equal measure, I am bashing these sentences out hurriedly before the issue goes to the printer. I think we can all agree that what I am writing here is not, let us say, for the ages. But perhaps at least a majority of us can also agree that it is written in perfectly adequate prose. All sorts of useful things may be written in perfectly adequate prose: editorials, history, philosophy, theology, even lasting novels. But there is no such thing as a perfectly adequate poem, because a poem into which some strange and surprising excellence has not entered, a poem that is not in some inexplicable way beyond the will of the poet, is not a poem.

    The truth is, sometimes poetry is almost embarrassingly easy to write. There are the famous stories: Keats writing "Ode to a Nightingale" in a single morning, Coleridge channeling "Kubla Kahn," Milton essentially taking dictation from God (or perhaps from the Devil, because that's who came out looking better) while writing Paradise Lost. But besides these instances, just about every poet admits to some simultaneous feeling of helplessness and unaccustomed power in the writing of his best poems, some element of mystery. "If you do not believe in poetry," Wallace Stevens once wrote, "you cannot write it," and indeed this is the chief "difficulty" in poetry, that it comes so infrequently, that it remains beyond our will.

    Anyone involved with the institutions of poetry would do well to remember this. With all the clamor in this country about the audience for poetry, a veritable barnyard of noise into which I myself have been known to bray, we shouldn't lose sight of one of poetry's chief strengths: how little of it there is. I don't mean how little there is in the culture, but how little there is at any one time that is truly excellent. Poetry's invisibility is deplorable and worth fighting. Its rareness is admirable and the chief source of its strength. Indeed, I sometimes think that if we honored its rarity more, poetry's invisibility would be less of a problem, or at least we might define the notion of visibility differently. Seamus Heaney has noted that if a person has a single poem in his head, one that he returns to and through which, even in small ways, he understands his life better, this constitutes a devotion to the art. It is enough. And in fact I find that this is almost always how non-specialists read poetry—rarely, sparingly, but intensely, with a handful of high moments that they cling to. The emphasis is on the memorable individual poem, and poetry in bulk is rarely memorable.

    All of this ought to have implications for the writer of poems as well. If poetry is so rare in the world, if so much of it is dross, just think how much rarer it must surely be in your (our!) own work. There is nothing wrong with thinking of poetry as a process, with developing a way of writing that allows you to churn out verse. Nothing wrong with it, that is, unless you give up all attempt at discrimination and insist on publishing all of these efforts. It may not be the case that anyone who is writing a book of poems every two or three years is writing too much, but he or she is certainly publishing too much. The great thing about writers like Hopkins, Larkin, Bishop, Bunting, Eliot, Herbert, Justice, and Bogan is that they demanded more from their work than anyone else did, and their discipline and dissatisfaction are now our pleasure.

    What might all this mean for a literary magazine? Sixty years ago George Dillon and Hayden Carruth, who were then editors of this magazine, created a firestorm when they published an issue that had a mere eleven pages of verse in it. They explained their actions by saying that there simply weren't enough poems on hand that merited publication, and that to have lowered the bar of admittance would have been to lower the prestige of the magazine. It's impossible to know whether or not they were justified, because it's impossible to recover the material from which they were choosing. My suspicion, though, being familiar with Carruth's work as an anthologist and critic, and having edited this magazine myself for several years, is that they were. I also suspect that it was not at all a denigration of poetry, but an exaltation of it.
    C.W.

    Originally Published: January 8, 2007
    Very interesting take on poetry. His truth but not necessarily my truth.
    A poet should never or else rarely ever write Prose .
    And by writing that I just broke that rule. ---Tyr
    Last edited by Tyr-Ziu Saxnot; 11-26-2015 at 06:19 AM.
    18 U.S. Code § 2381-Treason Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Debate Policy - Political Forums